Лошадь по китайски

Глава 12. Атаки огнем

Сун Су сказал так:

    Есть пять видов атаки огнем:

  • Уничтожение численного состава войск
  • Сжигание провизии армии
  • Сжигание оборудования армии
  • Сжигание оружия армии
  • Сжигание запасов армии
  • Использование огненных атак зависит от определенных условий
    Все необходимое для огненной атаки должно быть заготовлено заранее.
    Тот, кто пользуется огнем для поддержания атаки, умен, тот, кто пользуется водой – силен.
    Вода может отрезать неприятеля, но не может быть использована для опустошения.
    Если достичь победы в битве и быть успешным в атаках, но не использовать эти достижения в свою пользу – это настоящее бедствие.
    Это зовется пустой тратой времени и сил и задержкой.


    Вот почему мудрый генерал думает об этом, а хороший генерал выполняет это.
    Если это не в Вашу пользу – не двигайтесь
    Если это невыгодно, не используйте войска
    Если нет опасности .не начинайте битву.
    Правитель не должен поднимать армию в порыве гнева
    Генерал не может начинать битву в ярости
    Если это выгодно, двигайтесь, если невыгодно – остановитесь.
    Те кто был в гневе, снова станут счастливы, те кто был в ярости , снова будут веселы, но уничтоженная нация не сможет возродиться и мертвых не оживить.
    Поэтому просветленный правитель всегда благоразумен, хороший генерал всегда осторожен.
    Таков путь безопасности нации и сохранения армии.

Лошадь по китайски

Глава 11. Девять местностей

Сан Су сказал так:

В основном пути вторжения таковы:
Когда войска продвинулись вглубь вражеской территории, они должны держаться вместе
Когда войска не прошли вглубь вражеской территории, они могут быть разбросаны.
Когда вы покидаете территорию вашей страны и ведете войска через границу на вражескую территорию, это называется изолированной местностью.
Там, где открыты все четыре стороны света – это пересеченная местность
Когда вы проникли далеко вглубь вражеской территории, это называется критической местностью.
Когда вы проникли немного вглубь вражеской территории, это зовется пограничной местностью.
Там где позади непроходимая территория, а впереди – узкий участок , это – окруженная местность.
Там, где некуда идти – стоять насмерть.
Таким образом на изолированной местности я объединяю свои войска
На пограничной территории я консолидирую свои войска
На неоднородной местности я подгоняю отстающих
На открытой местности я обращаю особое внимание на защиту
На пересеченной местности я укрепляю наши альянсы
На критической местности я поддерживаю постоянное обеспечение провизией.
На тяжелой местности я передвигаюсь быстро
Когда некуда отступать, я показываю своим войскам нашу решительность стоять насмерть.

Лошадь по китайски

Глава 10. Особенности местности

Сан Су сказал так:
Местность бывает легкодоступная, местность-ловушка, тупиковая местность, узкая местность, крутая местность, широкая местность.
Особенности местности могут помочь войскам.
Чтобы просчитать неприятеля, создайте условия, ведущие к победе, просчитав все опасности и расстояния.
Есть пути высших генералов.
Те, кто начинают битву, будучи уверены в победе
Те кто начинают битву не понимая, что они обречены на поражение.
Таким образом, если основы военного дела указывают на определенную победу, генерал может начинать битву даже несмотря на то, что правитель не хочет битвы,.
Если основы военного дела указывают на поражение, генерал не должен начинать битву даже если правитель хочет битвы,.
Таким образом, тот генерал, который не рвется вперед только для того, чтобы снискать славу, и не отступает только из-за страха быть наказанным, но заботится только о безопасности своих людей и поддерживает интересы своего народа, является национальным сокровищем.
Он относится к своим войскам как к детям, и они пойдут за ним куда угодно.
Он относится к войскам как к своим собственным детям, и они умрут за него и вместе с ним.
Если генерал добр с войсками, но не может их использовать, или если он любит их, но не может им приказать, если он не дисциплинирует войска и не может установить порядок, тогда войска сродни испорченным детям и не могут быть использованы.

Лошадь по китайски

Глава 9. Действия (маневры, приемы) армии

Сан Су сказал:
Армия должна придерживаться высокогорий и сторониться равнин, придерживаться солнечной стороны и сторониться тени, заботиться о своем благополучии и занимать места, полные ресурсов, и избегать многочисленных болезней.
Это обеспечит победу.
В военном деле превосходство в численности – не обязательно преимущество.
Не продвигайтесь агрессивно
Для победы достаточно собрать все свои силы, просчитать противника и получить поддержку от Ваших людей.
Тот, кто не умеет стратегически планировать и недооценивает противника, будет схвачен.
Если наказывать войска до того, как они стали преданны Вам, это сделает их непослушными
Если они непослушны, их трудно использовать
Если их не наказывать после того, как они стали преданны Вам, их невозможно будет использовать.
Таким образом, если командовать ими с доброжелательностью и объединить их при помощи дисциплины, победа обеспечена.
Если усиливать команды по мере тренировки войск, они будут послушны.
Если не усиливать команды по мере тренировки войск, они станут непослушными
Если приказы постоянно выполняются, значит войска находятся в согласии с генералом

Лошадь по китайски

Глава 8. Девять Изменений

Сан Су сказал:
В основном принципы войны таковы:
Командующий получает распоряжения от правителя, собирает войска, мобилизует массы.
Не разбивай лагерь на пересеченной местности.
Объединяйся с союзниками на выгодной для вас основе
Не оставайся на открытой местности
Бейся до конца
Есть пути, по которым не стоит ходить,
Есть армии которые не стоит атаковать
Есть укрепленные города которые лучше не осаждать
Есть места, в которые нельзя проникнуть,
Есть команды, которых не надо слушаться.
Таким образом, генерал, знающий преимущества девяти изменений знает как использовать войска.
Если генерал не знает преимуществ девяти изменений, даже если он знает ландшафт, он не сможет извлечь выгоду из этого знания.
Тот командующий, который не знает принципов девяти изменений, даже если он знаком с пятью преимуществами не сможет использовать свои войска с максимальной отдачей.
Поэтому мудрый генерал рассматривает все преимущества и недостатки.
Размышляя над преимуществами он производит свои расчеты.
Просчитывая недостатки он устраняет трудности.